被年轻人炒到上千!爆火的“捏捏”是什么?用英文怎么说?

admin | 职业指南

来源:钱江晚报

杭州的小唐今年3月入坑“捏圈”。“第一次看到就心动了,一口气买了10款,有饭团、布丁、蛋糕等,收到之后上手捏过就更欲罢不能了,那种弹性和舒适感让人感到放松和愉悦。”

此外,社交平台上还涌现出不少人气手工博主,他们自己手工制作“捏捏”进行售卖,售价从十几元到上百元不等,其中不少已售出数千件。

网友分享DIY“捏捏”的方法和所需材料(图自社交平台截图)

由于这些“捏捏”都是手工制作,无法做到量产,因而制作周期较长,有些爆款甚至供不应求。“每个ID限购一个,上新当天就卖完了,一般要排单两个月以上。”一名店主说。

而在二手平台上,一些爆款“捏捏”甚至被炒出上百元甚至数千元的售价,而愿意买单的也大有人在。但记者在社交平台上也发现,有不少网友吐槽部分“捏捏”的价格过高,不合理。

Many people claim to have spent thousands or even tens of thousands of yuan on these toys. Some popular types are being resold for high prices, reaching thousands of yuan, with many highly-priced items originating from popular handmade stores.

Many people claim to have spent thousands or even tens of thousands of yuan on these toys. Some popular types are being resold for high prices, reaching thousands of yuan, with many highly-priced items originating from popular handmade stores.

某款“捏捏”在二手平台上拍出上千元的价格(图自社交平台截图)

有卖家制作“捏捏”身体不适闭店

网友也开始担心安全问题

然而,在“捏捏”的风潮之下,不少网友也开始担忧它的安全性。

“买了一堆‘捏捏’,香精味道很大,拿甲醛仪器简单测了一下,直接超标,这两天不仅疯狂长痘,还得了结膜炎,不知道是不是和‘捏捏’有关。”一名博主说道。

评论区也引发了不少网友讨论,有人称,“做‘捏捏’的过程超过三小时就很不舒服”,也有人表示,一些“捏捏”外面的PVC包装袋可能有质量问题,“我基本上捏半个小时就会头痛”。

此外,记者还发现,有“捏捏”卖家因制作“捏捏”导致身体不适而选择闭店。

However, many users have begun to express safety concerns. A topic about a seller closing their store due to discomfort from making "Nienie" toys went viral on social media platform Weibo.

However, many users have begun to express safety concerns. A topic about a seller closing their store due to discomfort from making "Nienie" toys went viral on social media platform Weibo.

多位“捏捏”博主和玩家发出警示

记者咨询了一名卖家,“店里的‘捏捏’都是食品级硅胶做的,但是不可食用,建议放在袋子里玩。”

Several bloggers and users have issued warnings, noting that many of these toys emit a strong artificial fragrance and release a pungent odor during play, with tests revealing formaldehyde levels exceeding safety limits.

Several bloggers and users have issued warnings, noting that many of these toys emit a strong artificial fragrance and release a pungent odor during play, with tests revealing formaldehyde levels exceeding safety limits.

专家:“捏捏”容易滋生细菌

长时间用解压玩具可能有心理依赖

浙江大学管理学院教授、知名消费者行为学专家王丽丽表示,网络上有很多关于该类产品甲醛超标、TVOC含量超标等讨论,因为该类产品的销售渠道非常多,国内鲜有非常有名的生产厂家入局,因此相关的监管可能要进一步加强。

还有专家指出“捏捏”容易滋生细菌。多数解压玩具都是和手直接接触,容易粘上灰尘和杂物,又在手里捏来捏去,容易滋生细菌,长期接触还容易引发疾病。

此外,在心理方面,有医生表示长时间使用解压玩具可能带来心理依赖。

神经内科主任医师张红莲说,仅仅通过一些解压玩具来缓解压力,不是解决根本问题的方法。“时间长了可能还会有心理依赖。实际上对注意力的集中,反而还会起到很大的(负面)影响。”

“捏捏”用英语怎么说呢?

剑桥词典里squishy的意思是“捏起来柔软的”,像捏捏乐这种类型的玩具就可以用“squishy toy”来表达。

例句:

This adorable squishy toy is very popular with young people.

这个可爱的捏捏乐玩具非常受年轻人的喜爱。

This adorable squishy toy is very popular with young people.

这个可爱的捏捏乐玩具非常受年轻人的喜爱。

另外,我们可以用"stress-relief toy"来表示“解压玩具”。

你买过这样的“捏捏”玩具吗?

厦门日报社微信矩阵

厦门日报社新媒体中心出品

综合:央广网、人民网科普、广州日报、新闻晨报、CHINA DAILY等

编辑:严琦值班首编:张薇薇返回搜狐,查看更多